Sacralization and Institutionalization

While wandering around on the internet, I ended up reading the a chapter of Matthew Sam Neil’s 2018 thesis “Locating Jazz in 21st Century America” called BadBadNotGood and Jazz Blasphemy (Chapter 6). I thought it was a really interesting discussion of how and why Jazz has developed its reputation is a high-brow music, disconnected from time in a sense.

With jazz, sacralization has occurred via similar processes—the establishment of a canon of great artists, the separation of outsider from insider—though the motives for this process of sacralization have been different. For jazz, a tradition was viewed by musicians and critics as being in danger of being lost to a marketplace that was passing it by in favor of rock and pop (Prouty 2013). Jazz’s survival thus depended on its establishment as a high art form, especially as a uniquely American achievement. To do so necessitated following the norms of Western art music and similar processes of sacralization. This included viewing the cultural form of jazz as a tradition that must be treated with respect and not as mere entertainment (Levine 1988, 146).

The thesis is focused on Jazz as an American art form; given that a lot of the most interesting Jazz I’ve been hearing over the last few years is coming out of the UK (and in particular London), I’d be interested in analysis of that phenomena, and how non-American institutions see Jazz.

2021

Dear Future Matt,

We’re now entering 2021. I suspect it’s been more than 50 years since a year had such high hopes laid upon it.

Count me as someone with high hopes for this year. We have been incredibly fortunate throughout 2020, and have adapted to pandemic life; yet I am hopeful that before the year is out, we’ll be able to revisit activities off-limits in our pandemic: Things like visiting friends in person, small group socialization with food and drink. Maybe visiting a few restaurants.

I hope dearly that vaccination proceeds quickly and effectively. I’ll be terribly fascinated to see how restrictions drop, and at what level of community vaccination. I look forward to a dashboard showing a lovely up-and-to-the-right vaccination curve.

I’m not optimistic that our family will be vaccinated before July; we’re too low risk really. I’m hopeful however we’ll be vaccinated, along with the rest of the low risk populations, before the end of August

I’m terrified that a variant strain will render our current vaccines useless; as far my limited understanding of the science of the currently approved vaccines, this isn’t likely… still, I do worry.

I can’t really imagine setting any resolutions this year; mostly, I am just aiming to roll with the punches and ride out the year. I can’t really fathom planning much more than about a few weeks out right now.

I hope the year went well. Let there be no surprise of equal magnitude to SARS-CoV-2 in 2021.

— Matt, January 1, 2021

Histories, by Herodotus

After reading The Peloponnesian War by Thucydides, I found myself hankering for more ancient histories. As we approached the season finale of America, I still craved that welcome distraction from the modern world by reading about ancient peoples.

One thing that had fascinated me about Thucydides was the contemporaneous nature of his account; reading the history told by someone who lived through it was particularly appealing. So I set out trying to find other histories written by people who lived through events.

I initially landed on Polybius, a Greek in Rome, writing about the rise of the Roman empire. However, my Project Gutenberg forays into it had me struggling. Partially it was because I seem to have a bit of a bias against Roman history; for whatever reason I find myself predisposed to dislike it. I also found Polybius' writing clunky; that may be translation.

After bouncing off Polybius, I briefly flirted with trying to read Julius Ceasar, but I was concerned that the best way for me to approach that would be to start by reading the his recount of the Gallic wars, before moving onto what really I thought would be interesting, which was reading his Civil Wars.

After hemming and hawing for a week or two, downloading reams of classics onto my Kobo, I finally decided that I really ought to give Herodotus a try. Thucydides had a low opinion of Herodotus (I realized while reading Herodotus that they were largely contemporaries), which had certainly influenced my desire to read him. Yet, as you look for ancient histories, his name is nigh-unescapable.

After starting, I was intrigued fairly quickly: Herodotus is chronicling a great battle between Persia and the Hellenic people, from a legendary history of conflict, to the retreat of the Persians under Xerxes, after a series of defeats at Salamis, Platea and Mycale.

The Translation

As with Thucydides, I relatively quickly realized that I would like a more up-to-date translation, and so after some research I decided upon the Landmark Herodotus. A weighty tome, the translation by Andrea L. Purvis is very new, and extremely readable. The book is filled with footnotes, and oh so many maps, very helpful in Herodotus given the enormous geographic scope of the book. The book also includes a series of appendices on a variety of topics adjacent to or directly related to Herodotus' text.

As I did with Thucydides, let me share the first little bit of both translations for flavour. Here's the George Campbell Macaulay translation, available on Project Gutenburg:

This is the Showing forth of the Inquiry of Herodotus of Halicarnassos, to the end that neither the deeds of men may be forgotten by lapse of time, nor the works great and marvellous, which have been produced some by Hellenes and some by Barbarians, may lose their renown; and especially that the causes may be remembered for which these waged war with one another.

Those of the Persians who have knowledge of history declare that the Phenicians first began the quarrel. These, they say, came from that which is called the Erythraian Sea to this of ours; and having settled in the land where they continue even now to dwell, set themselves forthwith to make long voyages by sea. And conveying merchandise of Egypt and of Assyria they arrived at other places and also at Argos;

Here is roughly the same section of text from Andrea L. Purvis's translation:

Herodotus of Halicarnassus here presents his research so that human events do not fade with time. May the great and wonderful deeds — some brought forth by the Hellenes, others by the barbarians — not go unsung; as well as the causes that led them to make war on each other.

Persian authorities of the past claim that the Phoenicians were responsible for the dispute. This is because, after they had come to and settled the land which they still inhabit from what is now called the Erythraean Sea, they at once undertook long sea voyages and brought back cargo from Egypt, Assyria, and elsewhere, but more to the point they came to Argos.

The History

Where Thucydides is razor focused on a narrow slice of history, the 27 years of the Peloponnesian war, Herodotus instead is interested in sharing everything he knows of the known world insofar as it can be tangentially related to his main topic of the Greco-Persian war. He weaves seamlessly between legendary history and recorded or recounted history.

Where Thucydides made it clear in his introduction that he made great effort to find out what actually happened and when, recounting only the most likely series of events when there are multiple stories, Herodotus retells all he knows, even when he is unsure of the truth, or even when he flat out considers a tale to be untrue. I found that to be interesting to see his criticism of ancient people's conceptions of themselves or others, and how they agree or conflict with each other.

In addition to being hugely philosophically different, Thucydides and Herodotus could perhaps not be more different from a writing style. Thucydides almost exclusively tells his history in Chronological order, counting summers and winters through his text. Herodotus instead wrote in a style of nested digressions; in the middle of a particular story he would take some opportunity to interject a dump of his knowledge about something related; then he would digress in the middle of yet another digression. In computer programming thinking, it was as if he was maintaining a stack of topics, freely pushing and popping the topics as appropriate.

There are sections of the Histories that remind me of Buzzfeed articles: "You’ll never believe the intercourse traditions of this Libyan people", and others where he simply recites whatever his source at the time gave him, occasionally with a heavy eye roll implied. He seemed perfectly wiling to share tales that smell strongly of myth, like Xerxes having the Hellespont whipped. There are sections where he recounts people and places just beyond the edge of Greek knowledge that include crazy things, like huge ants the size of foxes in India that collect gold.

Though the framing of Histories is as a tale of war between the Persians and the Hellens, to me it is the least interesting part of reading the Histories. Where Thucydides has a firm grasp of warfare, Herodotus tells a tale of a war that doesn't make much sense as he recounts it. To inflate the power of greek victory Xerxes' invading army is made comically large by Herodotus, and yet, the actual deciding battles of the war (Salamis, Platea and Mycale) are treated fairly perfunctorily. After a few losses, the enormous army of Xerxes mostly flees, with a small force left behind under the command of Mardonios, who in turn is seemingly easily chased from Greece. There is a propagandistic element to Herodotus' history, hoisting the deeds of the Greeks to the status of legend, and freely tossing in anecdotes of barbarity to ensure that the Persians aren't seen as just people.

Where Herodotus is best (though perhaps the least reliable) is when he is writing his 'Travellers Guide to the Ancient World'. As he recounts his history he find occasion to tell of Persia, Babylon, Egypt, Ethiopia, and Libya (all of Africa that's not Egypt or Ethiopia). These pieces, which feel perfectly in keeping with modern Travel literature, are some of the most enjoyable to me to read. His tales of the structure and societies of these ancient peoples, while not always terribly accurate, nevertheless provide a fascinating insight into how he (and Greeks more broadly) saw the rest of the world. Some bits of this include laugh out loud anecdotes of bizarre legends, peculiar customs of dubious veracity, or flat out wrong descriptions of things he must have never seen himself (hippos with horse manes).

I found the pieces of his history corroborated by archeological evidence fascinating. For example, the discovery of the Tunnel of Eupalinos, a tunnel a mile through a mountain in Samos, is partially due to Herodotus' description.

The Landmark Herodotus

I have mixed feelings about the Landmark edition of Herodotus that I ended up reading. I appreciated the maps enormously, but I found the footnotes to be underwhelming having just previously read the Oxford World Classics version of Thucydides which had excellent notes written by P.J. Rhodes.

If you were to casually scan my Landmark edition of Herodotus, you'd be left with the impression that the book is footnoted with reams of information; however that appearance is at least a little deceiving. About 50% of the footnotes are map references to named places, and large number of footnotes are repeated many times. One footnote in particular stood out to me:

Lacedaemon (Sparta): Herodotus uses the names Spartans and Lacedaemonians interchangeably. "Spartans" however often refers specifically to citizens of the state of Sparta, whereas any inhabitant of the territory of Lacedaemon is a Lacedaemonians. See Appendix B, the Spartan State in War and Peace, §5,7 and n. B.7.a.

This footnote is probably repeated 50 times throughout the text. By the end of the book I actually found the footnoting to be quite annoying. It distracted me from reading the main body of the text, and yet only about 1 in 10 footnotes were actually worth reading. Most were map references to places I already well knew where they were, or repetitive footnotes for concepts that were already clear to me. I suppose if you were using this book as a scholastic reference, and assigned to read a single chapter or section of the book you'd be immensely appreciative of this style of footnotes, but as I read from cover to cover, they just increasingly became an annoyance.

The Appendixes are good, but I didn't find them as helpful as Rhodes' notes in Thucydides. This is because I read them at the end, after I'd finished the main text, and as well because they feel a bit abbreviated. Most are only three pages, and a good chunk is summarizing or cataloguing the text I'd just read.

Assorted Thoughts:

  • I will never stop reading Megabazos as Mega-Bezos, Jeff Bezos' final form.
  • It's funny to see Herodotus, 2400 years ago complaining about the concept of Continents, an idea that still causes consternation today.
  • Bookstores struggle with authorship of translated works, leading to bizarre computer generated phenomena as I found looking for a paper copy, like naming the author of Herodotus' histories 'John M. Herotodus' or 'Paul Herotodus'.

The Peloponnesian War

Last night I finished reading Thucydides' History of the Peloponnesian War.

I started reading it for the dumbest of reasons really. After skimming this Bloomberg Opinion article, I saw mention of the Thucydides Trap, a term introduced and popularized by Graham Allison. For some reason this term, and it's seemingly simplistic nature stuck in my craw, and I found myself curious about the primary source. Given the age of the source, I figured there was a reasonable chance I could get a copy off of Project Gutenberg, and sure enough, The History of the Peloponnesian War was there. I popped it into my eBook reader, and started reading. I was in between books, and a bit tired of the fiction series I had been working through, so this was a nice palette cleanser.

After a day or so of reading, I was surprised to find myself reasonably engaged. As someone who didn't study antiquity, and has a weak historical background, I was surprised at the depth and detail of this 2400 year old piece of writing. I learned later that Thucydides is regarded sometimes as one of the fathers of history as an impartial record of events. His self-described approach to his history felt immensely modern to me, and I found myself shocked into paying even more attention when I read this:

The absence of romance in my history will, I fear, detract somewhat from its interest; but if it be judged useful by those inquirers who desire an exact knowledge of the past as an aid to the interpretation of the future, which in the course of human things must resemble if it does not reflect it, I shall be content. In fine, I have written my work, not as an essay which is to win the applause of the moment, but as a possession for all time.

The clarity of purpose, and the firmly held belief, even in his time, that the study of history is often a study of human nature: this impressed me deeply.

Translation

While I enjoyed reading the Gutenberg version, and made reasonable progress into it, I wondered if some of my challenge with it was the translation: it is the Richard Crawley translation from 1874, and so the English at times feels archaic and overly florid, with challenging sentence constructions. I came to the conclusion that if I was going to finish, I would like to try finishing with a newer translation if one was available.

I ended up buying a paperback copy of Martin Hammond's translation from 2009. I rapidly began to appreciate this copy's extensive notes written by P.J. Rhodes, which provided much needed context to the text as well as commentary and discussion. I finished reading the book with the Hammond translation. To compare the two translations, I'll share the first couple of sentences of each, to give a flavour:

Crawley:

Thucydides, an Athenian, wrote the history of the war between the Peloponnesians and the Athenians, beginning at the moment that it broke out, and believing that it would be a great war and more worthy of relation than any that had preceded it. This belief was not without its grounds. The preparations of both the combatants were in every department in the last state of perfection; and he could see the rest of the Hellenic race taking sides in the quarrel; those who delayed doing so at once having it in contemplation.

Hammond:

Thucydides of Athens wrote this history of the war fought against each other by the Peloponnesians and the Athenians.

He began his work right at the outbreak, reckoning that this would be a major war and more momentous than any previous conflict. There were two grounds for this belief: Both sides were at the full height of their power and their resource for war, and he saw the rest of the Greeks allying with one or the other, either immediately or in intent.

Both are totally readable, but you can immediately see a difference in style and shape. I definitely found Hammond's translation to be more modern feeling and fluid, and I think I made easier progress with it. Nevertheless, I think Crawley's translation is totally possible to manage. Similar to reading Shakespeare, you do eventually adapt to the linguistic changes.

Reflections

Why did I read it? I said that I was baited into the book by the term 'the Thucydides Trap'. The important piece of the book related to the Thucydides Trap is dealt with relatively early. Yet still I finished the book. I enjoyed the book overall, but there were definitely places where I felt challenged; I think ultimately I finished, at least partially, to prove to myself that I still could. I, like many, worry that the internet and social media have permanently reordered my attention span, making deep thought and challenging reading impossible. Finishing this book felt like an important affirmation that I am still capable of reading something of this depth and challenge, which is important to me.

One aspect of the book that truly fascinates me is the fact that it was written roughly contemporaneously to events. Thucydides says in his first paragraphs (above) that he started his history as soon as the war began, and ultimately was a general in the Athenian army playing a part. At some point he was ostracized from Athens due to displeasure with his military performance, and in his exile he obviously sought out as much information about the conflict as he could get, from all sides involved wherever he could. I find myself fascinated by the idea of reading other contemporaneous histories; I think it would be fascinating for example to read a Roman history of the fall of the Republic, written by a Roman during that time. I am not sure if such a volume exists!

Echos

The book, in addition to chronicling the Peloponnesian war (though, the book is incomplete, and ends about six years before the end of the 27 year war; yet we know from certain comments within the book that Thucydides did in fact live to see the end of the war. The reason behind the incompleteness of the book seems to be a mystery lost to the ravages of time), also chronicles the fall of Athenian democracy and fall into oligarchy. Living through the white hot heat of history, as it feels we are now, I found a peculiar sense of comfort reading about the failures of Athens. I think we have an ahistorical view of the times we live through; we often feel like what is happening is happening for the first time ever. Yet, I found grounding in seeing story of similar failure of state from 2400 years ago. The parallels are weak, but the forces of human nature nevertheless echo. I found Thucydides emphasis on human nature to be quite calming. While I suspect we would not label him impartial these days, he aspired to it. I found his attempted impartiality calming. As an Athenian, and living in propagandistic times as we do, I had sort of expected a vilification of the Spartans, which never happens. I would even go so far as to say that of all those involved with the war, his criticism lies most heavily on the Athenians.

In places, the Peloponnesian War and notes give insight into Athenian society and its construction. Some of this I found fascinating for the echos of today. For example, in the notes of the Oxford World Classics edition on 6.40:

Successful democracies, such as the Athenian, succeed in persuading rich men not to regard the regime as hostile to them but to cooperate with it and pursue honour through it.

There's something in this insight that feels important to today. In these times of extraordinary inequality, it feels as if the wealthy no longer feel any debt to society, and so are comfortable with the diminishment of society. Somehow, it feels like that cooperation and honour needs to be rebuilt.

Similarly, Cleon, perhaps the first demagogue, as described (perhaps unfairly!) in the book echos populist leaders today.

The Thucydides Trap

The original bait for me to read Thucydides was Graham Allison's Thucydides Trap (twitter link for soft paywall).

Near the beginning Thucydides history he contrasts what he sees as the pretences for war with what he saw as the real reason for the war, which was Spartan fear of the rising power of Athens. For Allison, this fear is common when a new power rises in the world, and almost always leads to war, and so he coined the term the Thucydides Trap, which now is almost exclusively applied to the rise of China, and an 'inevitable' Sino-American war.

Having read Thucydides, I find myself annoyed by the term. While the start of the Archidamian war (the first half of the Peloponnesian war, interrupted by the Peace of Nicias) as chronicled by Thucydides does seem to follow fear, the rest of the war has many causes beyond simply Spartan fear. Without commenting on the other evidence Allison deploys, I find his term the Thucydides Trap to be 'snappy' but not particularly useful -- and certainly not an eponym that Thucydides deserves for a couple of paragraphs of comment.

Cross Country Bagels

I have been craving Montreal Style bagels ever since I left Ontario. In Toronto, we would get them regularly from St. Urbain, and in Ottawa, Kettleman’s sufficed.

As near as I can tell though, there’s no Montreal style bagels made in Edmonton. Which left me craving. About nine months ago, I figured out that St. Viateur would ship from Montreal to Edmonton. I loved the idea, but shipping costs for a small number of bagels were pretty high (nearly 200% of the bagel costs). Playing around with their tool, it seemed clear though that shipping costs would come down on a per-dozen cost if I could order more.

Still. I left it for a while. Recently though I had the hankering, badly, for bagels. So I started my search again. Finally I figured: Why not see if I could get some friends to order with us. Surely as a group order we could get the costs down. I phoned St. Viateur and figured out their shipping rates. Then I started asking friends if they wanted in. Soon enough I had seven interested friends, more than enough to start putting it together in detail.

I sent everyone a price list, sounding like I was fundraising for the PTA, and asked for orders. My original aim was to fill two boxes of 9-dozen bagels. By the time the orders came in, without Andrea and I we had 20 dozen bagels requested. Andrea and I filled in the third box with 7 dozen (note! Bagels freeze excellently, so having huge quantities around isn’t an impediment to enjoying them — you can space it out with your freezer).

Soon the order was in, and 324 bagels were planned to arrive.

Then I got the shipping notification: Estimated weight: 66 lb. Holy moly! The math checked out, but wow.

Wednesday morning I got the notification that the bagels were on a truck. I had been sitting on the deck working, and ran into the house, like an excited Carb Revere, announcing loudly “The Bagels are Coming, the Bagels are Coming!”

When the bagel’s arrived I was so excited. I had to open a box immediately to see how the shipping had turned out.

It turned out fantastic. The smell was as if I was standing in a bagel shop. I quickly opened a bag and took one out, toasted it, and ate it. Delicious. I suspect I will be doing this again.

Black Lives Matter

You’ll note that this blog post is greatly delayed.

I took a long time to write this because I felt that the world didn’t need to hear a white man speak for a while. My support for Black Lives Matter was through financial contribution to the local black community.

I am writing this though because I heard messages that silence is complicity. I took a long time, to process that; but it’s true. Silence is complicity. So let me be clear here, and silent no more:

Black Lives Matter

It’s important I say Black lives matter because I must acknowledge that black lives are in peril. I must acknowledge these problems exist in Canada, and and that the lack of safety Black people experience is unacceptable.

To help remind me, and those who visit here that Black Lives Matter, I’ve put it into my footer. It will remain there.